Cracks in coating
ENGLISH
Possible causes of cracks
Many parameters must be considered to understand cracks.
- the state of the wall: if it is cracked, the coating will be cracked, too.
- the homogeneity of the wall: a wall made of different materials reacts in different ways to the sun, to temperature, to humidity.
- A cement wall does not breathe. Good walls are made of stone and brick.
- the quality of the preparation and installation of the gobetis placed on the wall.
- the quality of arriccio and intonaco: too much or not enough lime
- laying the coating: We promote collective projects, which involve different gestures that can be a source of small tensions.
- too much water added during painting
- exposure to sun, wind, rain or cold during the period of realization or too quickly thereafter
Remember to be modest because the truth is sometimes not completely known.
CZECH
Praskliny v omítce mohou být způsobeny mnoha různými příčinami
- Popraskaná podkladová stěna.
- Nesourodost materiálů, jelikož stěna z různých materiálů reaguje různými způsoby na slunce, teplotu a změny vlhkosti.
- Cementová stěna, která není prodyšná. Nejvhodnější materiály jsou kámen a cihla.
- Kvalita a způsob nanesení podkladového vápenného šprycu.
- Kvalita arriccia a intonaca. Příliš mnoho nebo málo vápna může působit praskliny.
- Natahování vrstev omítky. Freska je kolektivní projekt, přičemž různá technická zručnost různých účastníků může být zdrojem chyb v procesu.
- Příliš řídká vápenná malta
- Vystavení extrémnímu slunci, větru, dešti nebo chladu během doby realizace nebo brzy poté.
Uchovejte si respekt k pracovnímu postupu
POLISH
Możliwe przyczyny pęknięć
Żeby zrozumieć przyczyny pęknięć w ścianie trzeba zwrócić uwagę na wiele rzeczy.
- Stan muru: jeśli już posiada szczeliny, tynk też będzie pękał.
- Jednorodność ściany: ściana wykonana z różnych materiałów w różny sposób reaguje na słońce, temperaturę, wilgoć.
- Mur z cementu, który nie oddycha. Najlepiej, jeśli ściana jest z kamienia i cegły.
- Jakość wykonania i montażu gobetis na ścianie.
- Jakość arriccio i intonaco. Za dużo lub za mało wapna może być powodem pęknięć.
- Nakładanie warstw. Promujemy projekty kolektywne, co wiąże się z różnego rodzaju naciskiem pędzla, co może być źródłem drobnych pęknięć.
- Za dużo wody dodanej podczas malowania.
- Narażenie na słońce, wiatr, deszcz lub zimno w okresie realizacji lub zbyt szybko po jej zakończeniu.
Pamiętaj, że czasami przyczyna pęknięć nie jest znana.
GERMAN
Viele Parameter müssen beachtet werden, um Risse in der Wand zu verstehen.
- der Zustand der Wand: wenn sie Risse hat, wird der Putz auch welche haben
- die Homogenität der Wand: Eine Wand aus unterschiedlichen Materialien reagiert unterschiedlich auf Sonne, Temperatur und Feuchtigkeit.
- Eine Zementwand atmet nicht. Eine gut geeignete Wand ist aus Stein oder Ziegel.
- die Qualität bei der Herstellung und dem Aufbringen des Rauputzes auf die Wand
- die Qualität von Arriccio und Intonaco: zu viel oder zu wenig Kalk
- das Aufbringen der Beschichtung: wir führen ein gemeinschaftliches Projekt durch, was zu unterschiedlichen Bewegungen führt, die eine Quelle kleiner Unstimmigkeiten sein können
- zu viel Wassereintrag beim Farbauftrag
- Einwirkung von Sonne, Wind, Regen oder Kälte während des Entstehungsprozesses oder zu kurzfristig danach
Denken Sie daran, trotzdem bescheiden zu bleiben, denn die
Wahrheit ist nicht immer erkennbar.
FRENCH
Causes possibles de fissures
De nombreux paramètres se combinent pour comprendre les fissures.
- L'état du mur : s'il est fissuré, l'enduit le sera.
- L'homogénéité du mur : un mur fait de matériaux différents réagit de manières différentes au soleil, à la température, à l'humidité.
- Un mur en ciment qui ne respire pas. Les bons supports sont la pierre et la brique.
- La qualité de la fabrication et de la pose du gobetis mis sur le mur.
- La qualité de l'arriccio et de l'intonaco. Trop ou pas assez de chaux.
- La pose de l'enduit. Nous promouvons les chantiers collectifs ce qui entraine des gestes différents qui peuvent être source de petites tensions.
- Un trop grand apport d'eau pendant la peinture.
- L'exposition au soleil, au vent, à la pluie ou au froid durant la période de réalisation ou trop rapidement ensuite.
Se souvenir de rester de toute façon modeste car la vérité est parfois de ne pas savoir.
The European Commission's support for the production of this publication does not constitute an endorsement of the contents, which reflect the views only of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.